Πέμπτη, 23 Απριλίου 2009

Παγκόσμια Ψηφιακή Βιβλιοθήκη



Ένα τολμηρό εγχείρημα που ξεκίνησε να υλοποιείται από το 2005 εγκαινιάστηκε από την UNESCO στο Παρίσι, στις 21 Απριλίου, το οποίο χαρακτηρίστηκε και ως «καθεδρικός ναός της διανόησης». Η Παγκόσμια Ψηφιακή Βιβλιοθήκη είναι πλέον γεγονός και στις δύο μέρες που έχει ανοίξει τις πύλες της στο διαδυκτιακό κοινό έχει ήδη δεχτεί δεκάδες χιλιάδες επισκέπτες.

Σπάνιοι τίτλοι βιβλίων, χειρόγραφα και εκδόσεις, χάρτες, έργα τέχνης, μουσικές παρτιτούρες, αρχιτεκτονικά σχέδια, φωτογραφίες και ηχητικά ντοκουμέντα από όλες τις ηπείρους, από όλους τους πολιτισμούς, ένα ανεκτίμητο αρχειακό υλικό σε ένα site, το οποίο βρίσκεται πλέον στην άκρη των δακτύλων μας και με το πάτημα ενός κουμπιού μπορούμε να το ξεφυλλίσουμε, να το εκτυπώσουμε, να το αποθηκεύσουμε στον υπολογιστή μας. Το Βιβλίο του Διαβόλου που χρονολογείται τον 13ο αιώνα, αλλά και το αρχαίο ιαπωνικό μυθιστόρημα η ιστορία του Γκέντζι, πρωτότυπα κείμενα του Ραπελέ, καρτ-ποστάλ της Σάρα Μπερνάρ, χάρτες του Νέου Κόσμου συγκαταλέγονται στα «διαμάντια» αυτού του ψηφιακού ιστοτόπου.

Κάθε κείμενο αποτελεί σελίδα στην οποία εμφανίζονται η φωτογραφία του με μια σύντομη περιγραφή του κειμένου, χάρτη κλπ., το όνομα του συγγραφέα με ένα σύντομο βιογραφικό, η ημερομηνία που γράφτηκε ή φιλοτεχνήθηκε το έργο, η γλώσσα στην οποία είναι γραμμένο, ο τίτλος στην αρχική του γλώσσα, η χώρα προέλευσης, η κατάταξή του σε κατηγορία (λογοτεχνία, φιλοσοφία κλπ.), ο τύπος του αντικειμένου (χειρόγραφο, βιβλίο κλπ.), μια φυσική περιγραφή (διαστάσεις, χρώμα μελανιού, τύπος βιβλιοδεσίας), σε ποια συλλογή και ποιο ινστιτούτο ανήκει (πανεπιστήμιο, βιβλιοθήκη κλπ.). Πατώντας επάνω στη φωτογραφία ο χρήστης εισέρχεται στον δικτυακό χώρο που βρίσκεται ολόκληρο το έργο, εκεί όπου μπορεί να το ξεφυλλίσει, να το μεγενθύνει, να αποθηκεύσει μέρος του ή ολόκληρο. Η αναζήτηση και η πλοήγηση γίνονται σε επτά γλώσσες, όχι όμως στα ελληνικά.

Η ιδέα αυτού του εγχειρήματος προτάθηκε το 2005 από τον James H. Billington, βιβλιοθηκάριο της Βιβλιοθήκης του αμερικανικού Κογκρέσου και έγινε αμέσως αποδεκτή από την UNESCΟ. Ειδικοί από όλο τον κόσμο κλήθηκαν να αντιμετωπίσουν σειρά δυσκολιών, όπως η ανύπαρκτη ψηφιοποίηση της συντριπτικής πλειοψηφίας των κειμένων και λοιπών έργων που θα ενσωμάτωναν, κυρίως από ηπείρους όπως η Αφρική, αναγκάζοντάς τους να ξεκινήσουν από μηδενικό επίπεδο. Μέχρι τώρα έχουν ψηφιοποιηθεί 1170 έργα, αλλά ο αριθμός τους τείνει να αυξάνεται συνεχώς, χάρη στην ακατάπαυστη προσπάθεια του επιστημονικού επιτελείου που έχει αναλάβει το σπουδαίο αυτό εγχείρημα. Σκοπός, να ψηφιοποιηθεί όσο το δυνατόν μεγαλύτερος αριθμός έργων παγκόσμιας πολιτισμικής κληρονομιάς και σημασίας, έτσι ώστε η γνώση να ταξιδέψει σε όλο τον κόσμο, αλλά και να διαφυλαχτούν ανεκτίμητοι πολιτιστικοί θησαυροί από τη φθορά του χρόνου. «Εκτός από την προώθηση της διεθνούς κατανόησης, στόχος της BNM είναι η αύξηση της ποσότητας και της ποικιλίας του πολιτιστικού περιεχομένου στο διαδίκτυο ώστε να χρησιμοποιηθεί από τους καθηγητές, τους μαθητές και το ευρύ κοινό», ανέφερε σε ανακοίνωση της η UNESCO, τονίζοντας ότι η ψηφιακή βιβλιοθήκη θα γεφυρώσει το ψηφιακό χάσμα ανάμεσα στις χώρες και την ανάπτυξη της πολυγλωσσίας.

Το site της Παγκόσμιας Ψηφιακής Βιβλιοθήκης, για το οποίο συνεργάστηκαν η βιβλιοθήκη του κογκρέσου των ΗΠΑ, η UNESCO, καθώς και 32 ακόμη οργανισμοί (βιβλιοθήκη Αλεξάνδρειας, πανεπιστήμιο Yale κλπ.) βρίσκεται στο:

http://www.wdl.org/


10 σχόλια:

librarian είπε...

Καλησπέρα! Είναι πράγματη ένα μεγάλο έργο που το περιμέναμε καιρό τώρα!
Έχω αρχίσει να πιστεύω ότι είσαι συνάδελφος!

Artanis είπε...

Α ωραίο site...Το κράτησα να το έχω...Κρίμα που δεν έιναι στα Ελληνικά πάντως...
καλημέρα, φιλιά πολλά...

evaggelia-p είπε...

@Librarian, τα ετερόνυμα έλκονται, τα ομώνυμα ταυτίζονται.
Καλή σου μέρα, συνάδελφε :)

evaggelia-p είπε...

@Artanis, και όχι μόνο, στο αρχείο της υπάρχουν μόνο 4 αναφορές σχετικά με την Ελλάδα και αυτές από τη νεότερη περίοδο. Ας ελπίσουμε πως θα εμπλουτιστεί σύντομα και με πιο αντιπροσωπευτικές επιλογές.

Φιλιά :)

ΣΟΦΙΑ ΣΤΡΕΖΟΥ είπε...

Καλημέρα Ευαγγελία μου.
Τα δρόμενα της Παγκόσμιας Πολιτιστικής κληρονομιάς μας έφερες, για άλλη μια φορά.
Φυσικά πονάει που η ελληνική γλώσσα είναι απ' έξω, αν και αρχαιότερη και ομιλούσα ακόμη έστω εξελισσόμενη βάναυσα.
Ελπίζουμε να συμπεριληφθεί στο αρχείο της Π.Ψ.Β.
και να μην είναι συνειδητό αποτέλεσμα κομπλεξισμού και άγνοιας της μακρόχρονης ιστορίας μας.
Να είσαι καλά και ενημερωμένη όπως πάντα.

evaggelia-p είπε...

@Σοφία μου, αν δεν ευαισθητοποιηθούν οι δικοί μας ως προς το ποσοστό συμμετοχής μας σε αυτό τον σταθμό στην παγκόσμια ψηφιακή ενημέρωση, κανείς δεν πρόκειται να μας θυμηθεί και καλά θα κάνει. Σ' ευχαριστώ γλυκιά μου για τα καλά σου λόγια.

Καλημέρα, καλή εβδομάδα :)

Antoine είπε...

Εκπληκτική ιδέα!
Μένει μόνο να γίνει ευρέως γνωστή και κατανοητή από το κοινό!

Φιλάκια πολλά!

VaD είπε...

Πολύ ωραια προταση,δανειστηκα το λογοτυπο και τη διευθυνση και τα τοποθέτησα στο πλάγιο μενού του μπλογκ μου,σ'ευχαριστώ,

Καλο βραδάκι...

evaggelia-p είπε...

@Antoine, νομίζω ότι θα αποτελέσει ένα χρήσιμο εργαλείο ειδικά στον ακαδημαϊκό χώρο, από καθηγητές, φοιτητές, μαθητές, ερευνητές (επαγγελματίες και μη), γλυτώνοντάς τους από χρόνο, κόπο και έξοδα.

Φιλιά, φίλε :)

evaggelia-p είπε...

@VaD, χαίρομαι που το έκανες, η γνώση είναι για να μοιράζεται.

Καλό απόγευμα, να' σαι καλά.